Interessante post " COINCIDENZE AEROPORTUALI" - da RETUVARS
Click the link to read the post:
AIRPORT CONNECTIONS
Wednesday, February 24, 2010
How To Convert Wma In Sony Vegas
MANIFESTAZIONE UNITARIA DEI MOVIMENTI CONTRO LE NOCIVITA’ E LE DEVASTAZIONI AMBIENTALI DEL LAZIO
We are women and men in recent years have resisted the aggression of their territories by those who want to benefit health and the environment. We are those who have opposed the politica piegata agli interessi dei privati, quella politica che schiaccia i bisogni e le volontà delle popolazioni per favorire industriali e imprenditori che fanno profitto con lo sfruttamento della terra e dell’ambiente.
In questi ultimi anni le istituzioni comunali, regionali e nazionali hanno imposto con arroganza e autorità: centrali turbogas e a carbone, inceneritori e nuove discariche, la privatizzazione dell'acqua, mega aeroporti, mega autostrade, la TAV e come se non bastasse oggi si riparla di energia nucleare e a questo proposito il Lazio dovrebbe ospitare alcune centrali e siti per lo stoccaggio delle scorie.Le popolazioni locali hanno risposto a tutto questo autorganizzandosi in Comitati e lottando in prima persona contro le multinazionali that lurk behind every great work
ENEL, ENI, Colar, Caltagirone, AMA, ACEA, Sorgen, IMPREGILO, ANSALDO ... Our battles are not only in defense of our health and the environment, ours is a struggle decision-making power to return the territories to citizens who abitano.Non we need new power plants, incinerators, highways, landfills, ports, airports, nuclear power plants ... our territories should be cleaned up trash and poison, we want a mobility-based on the iron, our water must be public, so take to the streets again next March 20.
The popular will must be respected, no decision on our head. For all these reasons
chiamiamo le reti sociali, i coordinamenti territoriali, le assemblee permanenti, i comitati di quartiere i/le tanti/e cittadini/e che in questi anni si sono mobilitati contro le scelte sbagliate della Regione Lazio ad una
MANIFESTAZIONE UNITARIA DEI MOVIMENTI CONTRO LE NOCIVITA’ E LE DEVASTAZIONI AMBIENTALI DEL LAZIO
Assemblea permanente NO FLY Ciampino, Comitato Fiumicino Resiste NO AL PORTO, Comitato NO COKE Alto Lazio, Comitato NO CORRIDOIO ROMA-LATINA, Comitato RISANAMENTO AMBIENTALE Guidonia, Coordinamento CONTRO L'INCENERITORE d'Albano, Rete Citizens NO TURBOGAS Aprilia, Network for the Protection of the Valle del Sacco
COMMITTEES OF THE UNITED LAZIO FOR THE DEFENSE OF HEALTH, THE ' ENVIRONMENT AND
L 'SELF-GOVERNMENT OF OUR TERRITORIES
We are women and men in recent years have resisted the aggression of their territories by those who want to benefit health and the environment. We are those who have opposed the politica piegata agli interessi dei privati, quella politica che schiaccia i bisogni e le volontà delle popolazioni per favorire industriali e imprenditori che fanno profitto con lo sfruttamento della terra e dell’ambiente.
In questi ultimi anni le istituzioni comunali, regionali e nazionali hanno imposto con arroganza e autorità: centrali turbogas e a carbone, inceneritori e nuove discariche, la privatizzazione dell'acqua, mega aeroporti, mega autostrade, la TAV e come se non bastasse oggi si riparla di energia nucleare e a questo proposito il Lazio dovrebbe ospitare alcune centrali e siti per lo stoccaggio delle scorie.Le popolazioni locali hanno risposto a tutto questo autorganizzandosi in Comitati e lottando in prima persona contro le multinazionali that lurk behind every great work
ENEL, ENI, Colar, Caltagirone, AMA, ACEA, Sorgen, IMPREGILO, ANSALDO ... Our battles are not only in defense of our health and the environment, ours is a struggle decision-making power to return the territories to citizens who abitano.Non we need new power plants, incinerators, highways, landfills, ports, airports, nuclear power plants ... our territories should be cleaned up trash and poison, we want a mobility-based on the iron, our water must be public, so take to the streets again next March 20.
The popular will must be respected, no decision on our head. For all these reasons
chiamiamo le reti sociali, i coordinamenti territoriali, le assemblee permanenti, i comitati di quartiere i/le tanti/e cittadini/e che in questi anni si sono mobilitati contro le scelte sbagliate della Regione Lazio ad una
MANIFESTAZIONE UNITARIA DEI MOVIMENTI CONTRO LE NOCIVITA’ E LE DEVASTAZIONI AMBIENTALI DEL LAZIO
Sabato 6 Marzo ore 15:00 in Piazza Santi Apostoli a Roma
Assemblea permanente NO FLY Ciampino, Comitato Fiumicino Resiste NO AL PORTO, Comitato NO COKE Alto Lazio, Comitato NO CORRIDOIO ROMA-LATINA, Comitato RISANAMENTO AMBIENTALE Guidonia, Coordinamento CONTRO L'INCENERITORE d'Albano, Rete Citizens NO TURBOGAS Aprilia, Network for the Protection of the Valle del Sacco
Thursday, February 18, 2010
Where To Watch Digital Playground Movies
Aeroporto, i diktat dei privati. Il Messaggero 18/02/2010
front page of "Il Messaggero" Chronicle of Frosinone 18/02/2010
Articles "Il Messaggero" Chronicle of Frosinone 02/18/2010
front page of "Il Messaggero" Chronicle of Frosinone 18/02/2010
Articles "Il Messaggero" Chronicle of Frosinone 02/18/2010
Wednesday, February 17, 2010
Take Her Across My Knee
CONVEGNO PER L' ECO - DISTRETTO DELLA VALLE DEL SACCO - RETUVASA
CALL MEETING TO PLAN FOR THE DISTRICT OF THE VALLEY OF THE ECO-BAG - NETWORK FOR THE PROTECTION OF THE VALLEY OF THE BAG
CALL MEETING TO PLAN FOR THE DISTRICT OF THE VALLEY OF THE ECO-BAG - NETWORK FOR THE PROTECTION OF THE VALLEY OF THE BAG
February 26, 2010, 16:00 - Colleferro (RM) Hall Konver BIC Lazio, via explosives.
The plan for the eco-district of the Valle del Sacco, on behalf of the Lazio Region Councillor for Environment, responds to a strong request that comes from civil society active in the territory - as the Network for the Protection Valle del Sacco who has found more support for environmental organizations and social paradigm for the national importance and that the issue is of Valle del Sacco.
the serious economic situation of the environment requires urgent to undertake a journey of conversion in the green, avoiding the repetition of irresponsible management, speculative and damaging to the area. The current phase of de-industrialization could open new horizons on the development of areas, products or services according to the criteria of "closed loop" (eco-industrial district) as provided for industrial ecology, perraggiungere the objectives of eco-efficiency and dematerialization. The eco-industrial district is an excellent tool to stimulate and encourage business cooperation in minimizing environmental impacts and reducing consumption of natural resources, materials, energy or water. The critical element that defines an area of \u200b\u200bcollaboration between companies with a true eco-industrial district is the interaction between industry participants and their natural environment. Inside possono essere ricompresi: gruppi di imprese di riciclaggio, di società con tecnologie ambientali, di società produttrici di “prodotti verdi”, distretti eco-industriali basati su un singolo tema ambientale, infrastrutture progettate con tecniche di eco-design. Fondamento di questo approccio è l’utilizzo della cascata energetica (la successione di trasformazioni energetiche a temperature sempre più basse) e l’uso degli scarti di produzione di un processo come input per altri processi produttivi.
Il Piano per l’Eco-Distretto permette di definire :
a) i soggetti coinvolti nella realizzazione del distretto eco-industriale;
b) i principi guida ambientali (procedure, regole, programma management) that inform the creation of the district
eco-industrial
c) the principles of re-design of the product and process.
Plan for Eco-district of the Valle del Sacco's aim is to fund the promotion of a sustainable territory. This can not disregard the involvement of the actors in the area and creating a widespread awareness of the opportunities offered by innovation in the environment, enhancing human capabilities and aspirations to "doing business" in the area and the capital, environmental and relational area. Plan for Eco-district of the Valle del Sacco is not an alternative, but a common address for sector interventions and programs already underway or in the boot. Also wants to be the instrument around which local actors, public and private network can do.
the serious economic situation of the environment requires urgent to undertake a journey of conversion in the green, avoiding the repetition of irresponsible management, speculative and damaging to the area. The current phase of de-industrialization could open new horizons on the development of areas, products or services according to the criteria of "closed loop" (eco-industrial district) as provided for industrial ecology, perraggiungere the objectives of eco-efficiency and dematerialization. The eco-industrial district is an excellent tool to stimulate and encourage business cooperation in minimizing environmental impacts and reducing consumption of natural resources, materials, energy or water. The critical element that defines an area of \u200b\u200bcollaboration between companies with a true eco-industrial district is the interaction between industry participants and their natural environment. Inside possono essere ricompresi: gruppi di imprese di riciclaggio, di società con tecnologie ambientali, di società produttrici di “prodotti verdi”, distretti eco-industriali basati su un singolo tema ambientale, infrastrutture progettate con tecniche di eco-design. Fondamento di questo approccio è l’utilizzo della cascata energetica (la successione di trasformazioni energetiche a temperature sempre più basse) e l’uso degli scarti di produzione di un processo come input per altri processi produttivi.
Il Piano per l’Eco-Distretto permette di definire :
a) i soggetti coinvolti nella realizzazione del distretto eco-industriale;
b) i principi guida ambientali (procedure, regole, programma management) that inform the creation of the district
eco-industrial
c) the principles of re-design of the product and process.
Plan for Eco-district of the Valle del Sacco's aim is to fund the promotion of a sustainable territory. This can not disregard the involvement of the actors in the area and creating a widespread awareness of the opportunities offered by innovation in the environment, enhancing human capabilities and aspirations to "doing business" in the area and the capital, environmental and relational area. Plan for Eco-district of the Valle del Sacco is not an alternative, but a common address for sector interventions and programs already underway or in the boot. Also wants to be the instrument around which local actors, public and private network can do.
Breastfeeding From Both Breasts Vedeos
La lobby "gelatinosa" che voleva l'aeroporto - rassegna stampa
front page of "Il Messaggero", a chronicle of the Frosinone 17/02/2010
Article from "The Messenger", a chronicle of the Frosinone 17/02/2010
Article from " L 'Unit of 17/02/2010
front page of "Il Messaggero", a chronicle of the Frosinone 17/02/2010
Article from "The Messenger", a chronicle of the Frosinone 17/02/2010
Article from " L 'Unit of 17/02/2010
Tuesday, February 16, 2010
Laptop Chip Level Service
Ecco la verità : " Pronti a spartirisi 's Airport
is the truth "Ready to carve up the airport"
Article national news of "The Messenger" 16/02/2010
front page of "The Messenger" - Frosinone 16/02/2010
Article from "The Messenger" - Frosinone 16/02/2010
Friday, February 12, 2010
How Much John Cryer Makes Per Episode
Ciociaria Today the City Council approves the suspension of proceedings Frosinone on' airport
The City Council of Frosinone, 10 February, approved the resolution proposed by Councilor Frank Raffa (The Left group) on the suspension of proceedings relating to 'the airport, below is the text of the resolution :
Wednesday, February 10, 2010
Revlon Colorstay Foundation Mac Nc20
Cantare fuori dal coro è pericoloso di Vittorio Barazzotto
The blank page with the word censorship published last week by The New Province of Biella was not only a kind of defense office of the media. All legitimate. Former Quaestor lawsuit, the court issued a ruling condemning the newspaper to pay compensation of 25 thousand euro. We will not, therefore, the merits of the measure. Is not the place and it is not our style.
Taking a cue from this incident, but spontaneously move some
considerations.
1) consequences of that decision, 2) dramatic examples and unsolved, and some personal
.
°°°°°°
1) and 'no doubt that a publisher of a local paper who is forced to pay an amount
so strong, can suggerire al direttore in futuro
di sfumare, meglio evitare questioni spinose che potrebbero analogamente
causargli danni economici irreparabili. "La Provincia" può essere
criticata, (ma sarebbe interessante però un bel confronto a 360 gradi su
tutta la stampa locale) ma senza andare a scomodare Voltaire, un paio di
principi soggettivi e oggettivi li ha sempre osservati. Su queste colonne
tutti, da destra a sinistra hanno trovato spazio. In più non ha mai fatto
sconti a nessuno, toccando argomenti scomodi. Il direttore ha già
precisato che nonostante il danno economico non si discosterà dai
principi suddetti. Ciò che potrebbe e che dovrebbe stupire (a me un po'
less) is the lack of reaction from everyone, especially the political world
. This laissez faire, laissez passer
is in line with general indifference, but apparent that surrounds our
territory. Of course everyday problems are very different. If a newspaper closes
who cares, even better. The Biella, as the majority of Italians
ask themselves: How do I get to the end of the month? Where can I find another job
? How do I pay the rent? Young, Where will I go to work? But those who have chosen to
and institutional roles of government, and even
opposition has a duty to provide answers to those questions are desperate.
Instead we see a serious program credible né sul tema del lavoro, né
su quello della famiglia. Figuriamoci quindi se qualcuno si preoccupa
delle conseguenze di un bisettimanale. Speriamo sia la volta buona così ci
togliamo di mezzo anche quel rompi scatole del direttore che è ingestibile
e che rappresenta una mina vagante.
°°°°°°
2) Esempi caduti nell'oblio. Il 23 febbraio 2007 posi una targa sotto i
portici della ex Standa, alla presenza di tanti colleghi, alla memoria di
Augusto Festa Bianchet. Era un UOMO. Una persona. Un essere umano
indifeso. Morì dopo essere stato in quel luogo, pestato a sangue e
seviziato. Gli autori di quel crimine tremendo son rimasti sino ad oggi
sconosciuti. No door to door, no plastic, for Augustus. Not even any
Vespa, sic!
Spring 2004, Zumaglini gardens. In the course, if you prefer the edge of
a political rally, a person is beaten and bruised,
shows the fracture of the jaw. I still do not know the authors.
This newspaper gave wide dissemination of both news. There
returned several times on the piece. I wonder, but there is still the indignation?
someone has asked this, but then something new? Panta rei!
We come to the personal examples. I regret it, but the reverb
the blank page.
February 2008. Pop the case on the exchange of votes. Operation studied
a time table in order to get in trouble, in the jargon of
kill me, a year after the elections. The "day" on page
national, but look a bit ', called the "Mayor of Biella, elected by a
exchange for votes." Large echo from the local newspaper.
smiles and jokes. The prosecutor calls for archiving. Compensation, who has convictions for attempted
infagarmi, no. Patience. Some people wondered who was behind
? Just read the documents.
Spring 2009. Garbage released a booklet in full election campaign. An attempt to denigrate the
half the town.
Too bad that the cover bears the logo of the list that brought my name and I argued, in order to induce the purchase in a misleading way.
someone is asked why? Who was behind the pseudonym? I sued, won
. No compensation.
> °
We could go on. We just made some notes on what it means
a blank page. The sentence is then a marginal. The risk
instead of a newspaper closes, it means turn off the light on a city that has increasingly
shadows.
It would take a flash to shed light on a policy whispered, salon,
from the late Roman Empire. It would take a flash light to warm up their consciences and minds to
groped once again to resurrect this Biella
screwed into a crisis, even before the economic pessimism even
cosmic time. The risk is that in this silence becomes a land of conquest
of predators and the best men go. That is already happening
. No wonder, as she whispers, and as befits
in similar events, if you hear talk of revenge and retaliation.
I have already tried, but I think it's over. Who sings out from the pack,
runs this risk. As I wrote to a friend recently, unfortunately or fortunately
consistency is not always equal to the cost. Vittorio
Barazzotto
The blank page with the word censorship published last week by The New Province of Biella was not only a kind of defense office of the media. All legitimate. Former Quaestor lawsuit, the court issued a ruling condemning the newspaper to pay compensation of 25 thousand euro. We will not, therefore, the merits of the measure. Is not the place and it is not our style.
Taking a cue from this incident, but spontaneously move some
considerations.
1) consequences of that decision, 2) dramatic examples and unsolved, and some personal
.
°°°°°°
1) and 'no doubt that a publisher of a local paper who is forced to pay an amount
so strong, can suggerire al direttore in futuro
di sfumare, meglio evitare questioni spinose che potrebbero analogamente
causargli danni economici irreparabili. "La Provincia" può essere
criticata, (ma sarebbe interessante però un bel confronto a 360 gradi su
tutta la stampa locale) ma senza andare a scomodare Voltaire, un paio di
principi soggettivi e oggettivi li ha sempre osservati. Su queste colonne
tutti, da destra a sinistra hanno trovato spazio. In più non ha mai fatto
sconti a nessuno, toccando argomenti scomodi. Il direttore ha già
precisato che nonostante il danno economico non si discosterà dai
principi suddetti. Ciò che potrebbe e che dovrebbe stupire (a me un po'
less) is the lack of reaction from everyone, especially the political world
. This laissez faire, laissez passer
is in line with general indifference, but apparent that surrounds our
territory. Of course everyday problems are very different. If a newspaper closes
who cares, even better. The Biella, as the majority of Italians
ask themselves: How do I get to the end of the month? Where can I find another job
? How do I pay the rent? Young, Where will I go to work? But those who have chosen to
and institutional roles of government, and even
opposition has a duty to provide answers to those questions are desperate.
Instead we see a serious program credible né sul tema del lavoro, né
su quello della famiglia. Figuriamoci quindi se qualcuno si preoccupa
delle conseguenze di un bisettimanale. Speriamo sia la volta buona così ci
togliamo di mezzo anche quel rompi scatole del direttore che è ingestibile
e che rappresenta una mina vagante.
°°°°°°
2) Esempi caduti nell'oblio. Il 23 febbraio 2007 posi una targa sotto i
portici della ex Standa, alla presenza di tanti colleghi, alla memoria di
Augusto Festa Bianchet. Era un UOMO. Una persona. Un essere umano
indifeso. Morì dopo essere stato in quel luogo, pestato a sangue e
seviziato. Gli autori di quel crimine tremendo son rimasti sino ad oggi
sconosciuti. No door to door, no plastic, for Augustus. Not even any
Vespa, sic!
Spring 2004, Zumaglini gardens. In the course, if you prefer the edge of
a political rally, a person is beaten and bruised,
shows the fracture of the jaw. I still do not know the authors.
This newspaper gave wide dissemination of both news. There
returned several times on the piece. I wonder, but there is still the indignation?
someone has asked this, but then something new? Panta rei!
We come to the personal examples. I regret it, but the reverb
the blank page.
February 2008. Pop the case on the exchange of votes. Operation studied
a time table in order to get in trouble, in the jargon of
kill me, a year after the elections. The "day" on page
national, but look a bit ', called the "Mayor of Biella, elected by a
exchange for votes." Large echo from the local newspaper.
smiles and jokes. The prosecutor calls for archiving. Compensation, who has convictions for attempted
infagarmi, no. Patience. Some people wondered who was behind
? Just read the documents.
Spring 2009. Garbage released a booklet in full election campaign. An attempt to denigrate the
half the town.
Too bad that the cover bears the logo of the list that brought my name and I argued, in order to induce the purchase in a misleading way.
someone is asked why? Who was behind the pseudonym? I sued, won
. No compensation.
> °
We could go on. We just made some notes on what it means
a blank page. The sentence is then a marginal. The risk
instead of a newspaper closes, it means turn off the light on a city that has increasingly
shadows.
It would take a flash to shed light on a policy whispered, salon,
from the late Roman Empire. It would take a flash light to warm up their consciences and minds to
groped once again to resurrect this Biella
screwed into a crisis, even before the economic pessimism even
cosmic time. The risk is that in this silence becomes a land of conquest
of predators and the best men go. That is already happening
. No wonder, as she whispers, and as befits
in similar events, if you hear talk of revenge and retaliation.
I have already tried, but I think it's over. Who sings out from the pack,
runs this risk. As I wrote to a friend recently, unfortunately or fortunately
consistency is not always equal to the cost. Vittorio
Barazzotto
Monday, February 8, 2010
90's Gummy Bears In Blue Packaging
Ciociaria Today the City Council back in Frosinone discuss the proposed resolution submitted by the Council on airport Raffa
Frosinone City Council Thursday, February 11 at 18 back to discuss the proposed resolution submitted by the Cons. Frank Raffa (The Left group) whose purpose is: "Project of the airport of Frosinone and Ferentino: analysis of the state of the process and proposed consequential determinations."
Citizens are invited to attend.
Saturday, February 6, 2010
Do Reptiles Or Mammals Respire More
DIMORA TORREDOMINI per Mostre d'Arte a Bari
art exhibitions are being held in Bari and environs during this period:
SEDUZIR
Personale dell'artista Sergio Racanati (in collaborazione con Grazia De Palma) dal 6 febbraio. Promossa dall'Ass.Culturale "G.B.Ferrara" -diretta da Serena Ferrara e prodotta dal Museo Nuova Era-Bari - e allestita in un insolito spazio, la mostra intende affrontare -ma lo fa egregiamente- il tema della seduzione più che quello dell'estetica intellettuale, nel quale confluiscono linguaggi e tematiche diversi spaziando dal micro al macro, dal personale al collettivo, dal provocatorio al poetico. -- Associazione culturale "G.B. Ferrara" via Virgilio, 12 - Bisceglie (BT) Orari: tutti i giorni 11-12.30 e 18-22
INVITO ALLA PITTURA
Si terrà presso la Sala Murat, dal 15 al 21 febbraio 2010, la prima rassegna artistic and cultural INVITATION TO PAINTING "with paintings by members enrolled in painting classes art workshops held by the" Perfume of the past "Bari" La Bottega del Chiostro "and" Garutika "Martina Franca," Artistik "Acquaviva delle Fonti," The grisaille "Santeramo," Artemisia "in Taranto and" Blue Gray "of Francavilla Fontana.
Sala Murat - Piazza del Ferrarese Bari - Info: 3393114906
ASILOPOLITICO
two-person show of artists and Gianneri Gianmaria Francesco De Molfetta at Horizons Art Gallery. Edited by Antonella Marino. Info: 3488032506
skimmed
exhibition of Claudia Giannuli, dal 5 al 23 febbraio 2010, al Nodo 17 di Bari (Via Cattaro 14 ) . Info : +39 3280660507 , +39 3202766654
DARWIN
"Darwin 1809-2009" è al castello svevo di Bari fino al 15 febbraio, per i duecento anni dalla sua nascita e i centocinquanta dal suo "L'origine della specie". Reportage di Anna Svelto sulla biodiversità in Puglia.
Ingresso libero. Per informazioni: 199.199.111
DISEGNI
A palazzo della Marra di Barletta fino al 28 febbraio c'è "Disegni-Una scelta d'arte e di vita", opere di Giuseppe Gabbiani, Vincenzo De Stefano e Raffaele Girondi. Per informazioni: 0833.57.86.13
TRE STANZE - di Carlo Garzia
From Thursday, January 21 at the "Museo Nuova Era," Bari's personal photo of Carlo Garcia.
Until February 18, every day except Sundays, from 17 to 20.
MEDITERRANI '
LA May, in Bari, the exhibition "Mediterranean" or "poetic different from common roots."
Organised by the European Study Center "Spinelli" and curated by art critic Lello Spinelli will be held in Bari in May 2010, the exhibition "Mediterranean" which will present different poetics linked together by the common Mediterranean roots. DANIELE
PURCHASE - Permanent Eclipse
Gallery "Muratcentoventidue Artecontemporanea" prosegue il programma espositivo con una mostra personale che riunisce una serie di opere di Daniele D'Acquisto, dal 9 gennaio al 3 marzo 2010
MAURI
La mostra "Achille Mauri fotografo di sua maestà" si sta tenendo alla Pinacoteca provinciale di Bari fino al 28 febbraio. Per informazioni: 0805412421
"IST-TEH"
Fotografie di Giuseppe Degiglio è fino al 18 febbraio presso la galleria ACIDICOLORI. Per informazioni: 080.522.73.77
FUNERAL
Fino al 19 febbraio presso la FABRICA FLUXUS di Bari è in allestimento la mostra personale dell'artista Ester Grossi. Info : 080.523.63.19
Piccolo albergo - Ristorante - Pizzeria - Eventi - Meeting
Strada prov. 107 Giovinazzo - Terlizzi, km. 5 • 70054 Giovinazzo (Ba)
Tel./Fax 080.3948390 • dimora@torredomini.it
art exhibitions are being held in Bari and environs during this period:
SEDUZIR
Personale dell'artista Sergio Racanati (in collaborazione con Grazia De Palma) dal 6 febbraio. Promossa dall'Ass.Culturale "G.B.Ferrara" -diretta da Serena Ferrara e prodotta dal Museo Nuova Era-Bari - e allestita in un insolito spazio, la mostra intende affrontare -ma lo fa egregiamente- il tema della seduzione più che quello dell'estetica intellettuale, nel quale confluiscono linguaggi e tematiche diversi spaziando dal micro al macro, dal personale al collettivo, dal provocatorio al poetico. -- Associazione culturale "G.B. Ferrara" via Virgilio, 12 - Bisceglie (BT) Orari: tutti i giorni 11-12.30 e 18-22
INVITO ALLA PITTURA
Si terrà presso la Sala Murat, dal 15 al 21 febbraio 2010, la prima rassegna artistic and cultural INVITATION TO PAINTING "with paintings by members enrolled in painting classes art workshops held by the" Perfume of the past "Bari" La Bottega del Chiostro "and" Garutika "Martina Franca," Artistik "Acquaviva delle Fonti," The grisaille "Santeramo," Artemisia "in Taranto and" Blue Gray "of Francavilla Fontana.
Sala Murat - Piazza del Ferrarese Bari - Info: 3393114906
ASILOPOLITICO
two-person show of artists and Gianneri Gianmaria Francesco De Molfetta at Horizons Art Gallery. Edited by Antonella Marino. Info: 3488032506
skimmed
exhibition of Claudia Giannuli, dal 5 al 23 febbraio 2010, al Nodo 17 di Bari (Via Cattaro 14 ) . Info : +39 3280660507 , +39 3202766654
DARWIN
"Darwin 1809-2009" è al castello svevo di Bari fino al 15 febbraio, per i duecento anni dalla sua nascita e i centocinquanta dal suo "L'origine della specie". Reportage di Anna Svelto sulla biodiversità in Puglia.
Ingresso libero. Per informazioni: 199.199.111
DISEGNI
A palazzo della Marra di Barletta fino al 28 febbraio c'è "Disegni-Una scelta d'arte e di vita", opere di Giuseppe Gabbiani, Vincenzo De Stefano e Raffaele Girondi. Per informazioni: 0833.57.86.13
TRE STANZE - di Carlo Garzia
From Thursday, January 21 at the "Museo Nuova Era," Bari's personal photo of Carlo Garcia.
Until February 18, every day except Sundays, from 17 to 20.
MEDITERRANI '
LA May, in Bari, the exhibition "Mediterranean" or "poetic different from common roots."
Organised by the European Study Center "Spinelli" and curated by art critic Lello Spinelli will be held in Bari in May 2010, the exhibition "Mediterranean" which will present different poetics linked together by the common Mediterranean roots. DANIELE
PURCHASE - Permanent Eclipse
Gallery "Muratcentoventidue Artecontemporanea" prosegue il programma espositivo con una mostra personale che riunisce una serie di opere di Daniele D'Acquisto, dal 9 gennaio al 3 marzo 2010
MAURI
La mostra "Achille Mauri fotografo di sua maestà" si sta tenendo alla Pinacoteca provinciale di Bari fino al 28 febbraio. Per informazioni: 0805412421
"IST-TEH"
Fotografie di Giuseppe Degiglio è fino al 18 febbraio presso la galleria ACIDICOLORI. Per informazioni: 080.522.73.77
FUNERAL
Fino al 19 febbraio presso la FABRICA FLUXUS di Bari è in allestimento la mostra personale dell'artista Ester Grossi. Info : 080.523.63.19
Piccolo albergo - Ristorante - Pizzeria - Eventi - Meeting
Strada prov. 107 Giovinazzo - Terlizzi, km. 5 • 70054 Giovinazzo (Ba)
Tel./Fax 080.3948390 • dimora@torredomini.it
Thursday, February 4, 2010
Wednesday, February 3, 2010
Tuesday, February 2, 2010
How To Tie A Saree Showing Boobs
Oltre Beyond the Edge 2008/2009
Per i "Mercoledì letterari" , domani 3 febbraio alle ore 18.30, allo Sheraton Nicolaus hotel di Bari , Petter Johannesen racconterà della spedizione artica "Oltre Beyond the Edge 2008/2009". Interverrà Magda Terrevoli, Assessore al Turismo della Regione Puglia.
"....Una spedizione difficile e complessa. Ma questo lo sapevamo fin dall'inizio. Una missione al limite della sopportabilità umana. E anche questo lo sapevamo fin da quando mettemmo in moto i mezzi per la prima volta. Ma nessuno sapeva e non poteva pensare che la natura ci avrebbe messo lo zampino: il caldo o meglio il non-freddo creò condizioni paradossali...".
Petter Johannesen (Ideatore e Capo spedizione della Spedizione artica OLTRE Beyond the Edge 2008/2009) è stato diplomatico di carriera, poi Consigliere per gli Affari Commerciali dell'Ambasciata di Norvegia in Italia. Matura quindi un'intensa attività professionale presso importanti istituzioni pubbliche ed aziende multinazionali: Fiat Ferrovia, Girmi, Olivetti, Kvaerner, Fjellstrand, Tomra, IPM Networks, Hidro Aluminer and microdesign . Then Secretary General of the Union of Chambers of Commerce Abroad in Italy and Director of the Italian-Norwegian Chamber of Commerce.
Per i "Mercoledì letterari" , domani 3 febbraio alle ore 18.30, allo Sheraton Nicolaus hotel di Bari , Petter Johannesen racconterà della spedizione artica "Oltre Beyond the Edge 2008/2009". Interverrà Magda Terrevoli, Assessore al Turismo della Regione Puglia.
"....Una spedizione difficile e complessa. Ma questo lo sapevamo fin dall'inizio. Una missione al limite della sopportabilità umana. E anche questo lo sapevamo fin da quando mettemmo in moto i mezzi per la prima volta. Ma nessuno sapeva e non poteva pensare che la natura ci avrebbe messo lo zampino: il caldo o meglio il non-freddo creò condizioni paradossali...".
Petter Johannesen (Ideatore e Capo spedizione della Spedizione artica OLTRE Beyond the Edge 2008/2009) è stato diplomatico di carriera, poi Consigliere per gli Affari Commerciali dell'Ambasciata di Norvegia in Italia. Matura quindi un'intensa attività professionale presso importanti istituzioni pubbliche ed aziende multinazionali: Fiat Ferrovia, Girmi, Olivetti, Kvaerner, Fjellstrand, Tomra, IPM Networks, Hidro Aluminer and microdesign . Then Secretary General of the Union of Chambers of Commerce Abroad in Italy and Director of the Italian-Norwegian Chamber of Commerce.
Subscribe to:
Comments (Atom)